– Ви перекинулися словами з Олександром Усиком і його командою. Чи можете ви розкрити, що було сказано?

– Перекинулися словами?

– Так.

– Ви знаєте значення фрази перекинулися словами? Це коли ти щось кажеш, а тобі відповідають. Не можна сказати, що ми перекинулися словами, коли я комусь кричу, а вони нічого не відповідають. Як це можна назвати?

– Натиск.

– Мабуть, натиск, так. Я просто назвав його сосискою, і все. Відповіді не було.

– Це було перед пресконференцією. Чого ви очікували від пресконференції?

– Мені все одно. Це ніби я сам був на пресконференції. Я провів з ним круглий стіл. Як можна жартувати з людиною, яка не говорить англійською? Він розуміє приблизно 10% того, що я кажу. Йому потрібно перекладати все. Безглуздо. Але це не змагання у тому, хто кого переговорить. Ми тут не для того, щоб говорити. Тому, можливо, нам обом варто просто мовчати й нічого не робити, – сказав Ф’юрі Boxing King Media.